РУБРИКИ

Национальная политика в имперской России

   РЕКЛАМА

Главная

Зоология

Инвестиции

Информатика

Искусство и культура

Исторические личности

История

Кибернетика

Коммуникации и связь

Косметология

Криптология

Кулинария

Культурология

Логика

Логистика

Банковское дело

Безопасность жизнедеятельности

Бизнес-план

Биология

Бухучет управленчучет

Водоснабжение водоотведение

Военная кафедра

География экономическая география

Геодезия

Геология

Животные

Жилищное право

Законодательство и право

Здоровье

Земельное право

Иностранные языки лингвистика

ПОДПИСКА

Рассылка на E-mail

ПОИСК

Национальная политика в имперской России

экипажи купеческого флота, нижние чины войск и прислуга публичных и частных

учреждений и обществ;

лица, находящиеся у других в услужении или постоянной работе, поденщики и

другие подобные люди, содержащие себя случайною работою, и лица, которые

занимаются каким либо ремеслом только для собственного пропитания.

Выборы производятся в присутствии Магистрата в объявленный для сего день

билетами по обычному в городе выборному порядку. Голоса считаются по числу

оброчных единиц (skatt` ren) или на других началах, по которым

определяется, сколько каждый избиратель обязан платить в городскую кассу на

общественные потребности. Если городские жители, имеющие право выбора,

пожелают изменить образ и порядок производства выборов, то при

постановлении о сем решении голоса исчисляются на вышеприведенных началах и

вопрос повергается на воззрение и утверждение Государя Императора и

Великого Князя. В городах, где обычно выборы производятся через электоров,

каждый электор имеет один голос при выборе сеймового депутата.

[§ 12. (в ред. 1897 Марта 8/20,С.П.Ф. N 12) Сословие горожан состоит из

депутатов от городов края таким образом, что для каждого города избирается

один депутат; но если число жителей, согласно мантальному списку, доходит

до шести тысяч человек, то избираются двое и более, по одному на каждые

полные шесть тысяч жителей; однако город, имеющий менее тысячи пятисот

жителей, может или назначить от себя особого уполномоченного, или же, для

выбора общего депутата, присоединиться к другому городу, имеющему, на

основании вышесказанного, право назначить на Сейм только одного депутата.

Право участвовать в выборах имеют члены городской общины, которые внесены в

податные списки города и по последней общей таксации обязаны платить подати

на общие потребности общины.

Не имеют права выбора:

женщины замужние или незамужние;

лица, принадлежащие к дворянству или духовенству;

экипажи купеческого флота, нижние чины войск и прислуга публичных и частных

учреждений и обществ;

лица, находящиеся в услужении у других или на постоянной работе, поденщики

и другие подобные люди, содержащие себя случайною работою, и лица, которые

занимаются каким либо ремеслом только для собственного пропитания;

те, за кем числятся недоимки городских податей более чем за

предшествовавший год.

Выборы производятся в присутствии Магистрата в объявленный для сего день

билетами по обычному в городе выборному порядку. Голоса считаются по числу

оброчных единиц или на других началах, по которым определяется, сколько

каждый избиратель обязан платить в городскую кассу на общественные

потребности. Если городские жители, имеющие право выбора, пожелают изменить

образ и порядок производства выборов, то при постановлении о сем решении

голоса исчисляются на вышеприведенных началах и вопрос повергается на

воззрение и утверждение Государя Императора и Великого Князя. В городах,

где обычно выборы производятся через электоров, каждый электор имеет один

голос при выборе сеймового депутата.]

§ 13. Крестьянское сословие состоит из депутатов, избранных по одному из

каждого судебного округа в крае. Выборы производятся через электоров,

назначаемых от каждой принадлежащей к округу общины или части общины, и

происходят в присутствии Судьи в день, который для сего будет им объявлен.

Выбор электоров происходит в созванном надлежащим образом общинном

собрании, где такового не имеется, на мирской сходке, не позже осьми дней

до выбора сеймовых депутатов, В выборе электора участвует каждый мужчина,

который имеет жительство в общине, владеет обложенною манталом фрельзовою

или шкатовою землею, на правах утвержденной оседлости заведывает казенным

гейматом или содержит на аренде коронную бостель, кунгсгорд или

кунгсладугорд, не принадлежит к другому сословию и не состоит на службе

края. При этом каждая община выбирает между имеющими в ней жительство и

право выбора одного электора и сверх того, смотря по числу населения,

согласно мантальному списку, по одному на каждые полные две тысячи человек;

голоса же исчисляются по измененному манталу гейматов. Затем электоры,

снабженные выпискою из протокола о их выборе, собираются в определенный

день и место, и при избрании сеймового депутата имеют каждый один голос.

§ 14. Право участия в выборе электора или сеймового депутата в недворянских

сословиях, с соблюдением оснований, установленных в §§ 11, 12 и 13,

предоставляется каждому принадлежащему к сословию, проживающему в

избирательном округе и достигшему совершеннолетия финляндцу, даже если он

исповедует другую, а не христианскую веру; однако сего права не имеют:

кто в продолжение трех последнепредшествовавших годов не был внесен в

оброчные списки края;

кто состоит под опекою;

кто уступил свою имущество на удовлетворение кредиторов и не может

удостоверить, что он освободился от их претензий;

кто был присужден к ответственности или оставлен в подозрении за позорное

преступление;

кто был объявлен незаслуживающим доверия сограждан или недостойным быть

уполномоченным от другого;

кто изобличен в том, что он, при выборе электора или сеймового депутата,

деньгами или подарками старался приобрести голоса, или же насилием или

угрозами нарушал свободу выбора;

кто признан уличенным в том, что он при выборе электора или сеймового

депутата подал свой голос за вознаграждение;

кто пред тем уже участвовал в выборе электора или депутата другого

сословия, кроме того, в котором он после того заявляет себя для участия в

выборе.

Право выбора ни в коем случае не должно быть передаваемо другому по

доверенности.

В электоры может быть выбираем каждый в избирательном округе, кто сам имеет

право участвовать в таком выборе.

В сеймовые депутаты недворянских сословий может, с нижеисчисленными

изъятиями, быть избираем каждый, проживающий в избирательном округе или вне

оного член сословия, который сам имеет право участвовать в выборе электора

или депутата сего сословия; однако условие относительно внесения в

продолжение трех последнепредшествовавших годов в оброчные списки края не

применяется к лицам, состоящим на службе Государя Императора, хотя бы и не

в качестве финляндского чиновника.

Сеймовым депутатом не может быть признан:

кто не исповедует христианской веры;

кто не достигнул 25 лет от роду;

кто участвовал в выборах электора или депутата другого сословия, кроме

того, к котором он заявит себя к отправлению обязанностей сеймового

депутата.

Все, что выше сего означено как препятствие к пользованию правом

участвовать в выборах, быть избранным и признаваемым в звании сеймового

депутата недворянских сословий, должно также считаться препятствием и к

признанию представителя рыцарства и дворянства.

§ 23. В день, назначенный для сбора Земских Чинов, Государь Император и

Великий Князь объявляет, кому Он поручил быть Ландмаршалом рыцарства и

дворянства, и назначает Тальманом духовного сословия Архиепископа или, в

случае его болезни или отсутствия, или вакансии его должности, кого либо

другого из Епископов. Притом же назначаются Государем Императором Вице-

Ландмаршал для рыцарства и дворянства и Вице-Тальман для духовного сословия

из числа членов сих сословий.

По получении уведомления об исходе упомянутого в § 22 рассмотрения

полномочий, сословия горожан и крестьян немедленно посылают депутации к

Государю Императору или к тому, кого Он за Себя назначил, для испрошения

Тальманов и Вице-Тальманов, кои тогда для каждого сословия назначаются из

числа его членов. До назначения Тальманов, в каждом сословии

председательствует старший по возрасту из присутствующих в оном членов.

Ландмаршалу и Тальманам назначается Государем Императором определенная

сумма из средств статного ведомства, в виде вознаграждения за особые

расходы, причиняемые им Сеймом.

§ 26. Государь Император и Великий Князь, или кто Им для сего будет вместо

Себя назначен, объявляет сословиям о дне, назначенном для открытия Сейма. В

этот день все сословия, по окончании богослужения, собираются в тронной

зале, где Государь Император, или кто Им будет вместо Себя назначен,

приветствует Земские Чины и объявляет Сейм открытым; после чего сословия,

каждое в свою очередь, выражают через Ландмаршала и Тальманов свое

верноподданническое почтение. Государь Император сообщает Земским Чинам

список предложений, которые Он желает передать на обсуждение Чинов; однако

впоследствии в продолжение Сейма могут быть сообщаемы на рассмотрение Чинов

и дальнейшие представления.

§ 27. На каждом урочном Сейме, при открытии оного или же в течение

четырнадцати дней после того, имеет быть сообщаемо Земским Чинам о

состоянии статного ведомства, дабы доставить им сведения об употреблении

доходов казны в пользу и на общее благо края.

§ 29. На каждом урочном Сейме в течение восьми дней после его открытия

учреждаются: Комиссия Законов, Хозяйственная Комиссия, Статная Комиссия,

Комиссия Чрезвычайных Податей и Банковая Комиссия. Комиссия Законов,

Хозяйственная и Статная имеют состоять каждая из 16-ти, а Комиссия

Чрезвычайных Податей и Банковая из 12-ти членов, поровну назначаемых в

каждом сословии через электоров. Одинаковым же порядком выбираются и

суплеанты, дабы, в случае встреченных членами Комиссии препятствий,

заступать на их место.

На чрезвычайном Сейме учреждается лишь столько Комиссий, сколько

потребуется для производства рассматриваемых на оном дел.

§ 34. Комиссия Законов имеет давать заключения по поступающим в оную от

сословий проектам издания, изменения, пояснения или отмены основных

законов, а также общих гражданских, уголовных, церковных и морских

уложений.

§ 41. Если Земскими Чинами будет постановлено непосредственно или по

донесению Комиссии, что какое либо дело должно быть рассматриваемо двумя

или несколькими соединенными Комиссиями, то каждая из сих Комиссий выбирает

из своей среды депутатов в равном числе от каждого сословия, для

рассмотрения дела и представления по оному заключения, с освобождением

прочих членов Комиссии от участия в обсуждении сего дела.

Для таковых сводных Комиссий действуют в прочем те же правила, как для

Комиссий вообще.

[§ 51. Петиции по делам, подлежащим обсуждению общей Комиссии, имеют быть

представляемы сеймовым депутатом в том сословии, к которому он принадлежит,

до истечения четырнадцати дней с открытия Сейма. За тем уже не может быть

возбужден таковой вопрос, если он непосредственно не истекает из уже

постановленного в каком либо сословии решения или другого происшедшего во

время Сейма случая.

Если сеймовый депутат имеет намерение представить петицию, то он заранее

уведомляет об этом Председателя сословия. Кроме сего все петиции,

предварительно их доклада, должны быть представляемы в письменном изложении

Секретарю сословия. В одном изложении не должно быть смешиваемо несколько

предметов разного свойства.

§ 51. (в ред. 1886 Июня 13/25,С.П.Ф. № 22). Земские Чины, сверх

предоставленного им пред сим права петиции, впредь имеют право вносить на

Сейме предложения об установлении, изменении и отмене таких общих законов,

которые зависят от совокупного решения Государя Императора и Великого Князя

с Земскими Чинами. Не могут быть однако возбуждаемы предложения об

установлении, изменении или отмене основных законов, или законов об

организации сухопутных и морских военных сил, а также законов о печати;

относительно же церковного законодательства следует руководствоваться

правилами, особо для сего установленными.

Если Земские Чины, по поводу возбужденного предложения, решат принять

новый, а также изменить или отменить прежний закон, то должны представить о

сем проект Государю Императору и Великому Князю. В случае одобрения проекта

Земских Чинов Государем Императором и Великим Князем, имеет быть издано

постановление, дословно согласное с этим проектом. Если же проект Государем

Императором и Великим Князем не может быть одобрен в неизмененном виде, то

оный считается в целости оставленным без последствий, о чем, по повелению

Государя Императора и Великого Князя, Земским Чинам сообщается не позже

ближайшего Сейма.

При возбуждении в сеймовых сословиях вопросов об общих законах не в виде

предложения или вопросов об установлении, изменении или отмене

законоположений и постановлений по предметам, относительно которых Земские

Чины не имеют права предложения, донесения Сейма или сословий по сим делам

представляются Государю Императору и Великому Князю лишь в виде петиций,

которые Государем Императором и Великим Князем принимаются в уважение, по

мере признания Им оных полезными для края.

Предложения и петиции по предметам, подлежащим рассмотрению общей Комиссии,

имеют быть предоставляемы сеймовым депутатом в том сословии, к которому он

принадлежит, до истечения четырнадцати дней с открытия Сейма. По окончании

же сего срока такие вопросы не могут быть возбуждаемы, если они

непосредственно не истекают из постановленного уже в каком либо сословии

решения или другого возникшего во время Сейма случая.

Если сеймовый депутат намерен предоставить предложение или петицию, то он

заранее извещает об этом Председателя сословия. Кроме сего все предложения

и петиции, предварительно их доклада, должны быть представляемы, письменно

изложенными, Секретарю сословия. В одном изложении не следует соединять

несколько предметов разного свойства. Каждое предложение должно заключать в

себе доводы, на которых оное основано, и составленный в форме закона проект

предполагаемых положений по этому вопросу.]

§ 52. Предложения Государя Императора и Великого Князя,[(в ред. 1886 Июня

13/25,С.П.Ф. № 22 добавлено: равно как и возбужденные в сословиях

предложения], не должны быть принимаемы к окончательному рассмотрению до

представления по оным заключения общей Комиссии.

Если в каком либо сословии будет возбуждена петиция, касающаяся

общественного вопроса, то сословие может, когда пожелает, также передать

вопрос на рассмотрение общей Комиссии.

§ 66. Каждое сословие сообщает прочим сословиям выписки из протоколов о

решениях своих касательно дел, по которым представила заключение общая

Комиссия, а также по другим вопросам, не касающимся какого либо сословия

отдельно. При необходимости в большой поспешности, сословиям также не

возбраняется взаимно сообщать свои решения через депутации; но при этом

всегда имеет быть представляема сверенная Секретарем сословия копия с

пропозиции, на которой основано решение, и читаема в прочих сословиях

предводителем депутации.

§ 71. Издание, изменение, пояснение, или отмена основного закона может

последовать не иначе, как по предложению Государя Императора и Великого

Князя и с согласия всех сословий; предложение же по таковому предмету

разрешается на Сейме, на котором оно последовало, или же, если по крайней

мере два сословия того требуют, оставляется нерешенным до следующего Сейма,

когда оно имеет быть принято к окончательному рассмотрению.

Относительно вопросов об изменении или отмене данных сословиям привилегий,

льгот и преимуществ, или о пожаловании новых привилегий, действуют

узаконения, установленные о том в Форме Правления.

§ 72. Решением Земских Чинов по всем вопросам считается согласное

заключение сословий.

Если не все сословия согласятся относительно оснований для какой либо

чрезвычайной подати, о способе применения оных или о раскладке таковой

подати, и если не состоялось соглашения, как сказано в § 67, то дело

предоставляется обсуждению Комиссии Чрезвычайных Податей, с усилением при

том числа ее членов, согласно определению в § 74. Если две трети

участвующих в голосовании членов усиленной таким образом Комиссии одобрят

проект Комиссии Чрезвычайных Податей относительно одной или нескольких

частей оного, которых Земские Чины перед тем не могли единогласно принять,

то проект этот считается заключением Земских Чинов. Если же такое

большинство не состоится, то Комиссия Чрезвычайных Податей обязана

представить об иной раскладке или же о других основаниях и способе для

отбывания той части чрезвычайной подати, к которой относится непринятая

часть первого проекта Комиссии.

Если не последует единогласного решения всех сословий по какой либо

ассигновке на особые потребности и если попытка о соглашении оказалась

безуспешною, то решение вопроса предоставляется усиленной Статной Комиссии.

Когда при голосовании по крайней мере две трети всех голосов не будут даны

в пользу разрешения ассигновки, то вопрос считается Земскими Чинами

неодобренным.

§ 73. Все дела, за исключением помянутых в §§ 71 и 72, решаются по

заключению трех сословий. Если два сословия постановили одно решение, а два

прочие - другое, то вопрос считается на том Сейме не решенным и остается

при прежде установленном, кроме случаев, ближе определенных в § 74-м.

§ 74. Если при решении какого либо из вопросов, помянутых в § 73, сословия

постановили столь разногласные заключения, что из разных мнений невозможно

образовать законного большинства, или если два сословия пришли к

заключению, несходному с заключением двух остальных по вопросу, который, по

представлению Земских Чинов, не может быть оставлен нерешенным, и буде

попытка согласовать оные остается безуспешною, то Комиссия,

предварительному рассмотрению которой подлежало дело, имеет

непосредственными выборами в сословиях быть усилена до пятнадцати членов от

каждого сословия; усиленная таким образом Комиссия должна произвести

совокупное и поголовное голосование для безусловного и окончательного

принятия или непринятия прежнего представления Комиссии в тех частях, в

которых разошлись заключения сословий. До приступления к подаче голосов в

усиленной Комиссии имеют быть составлены для того пропозиции простою

Комиссиею и переданы на рассмотрение и одобрение сословий. При голосовании,

до приступления к исчислению билетов, откладывается один из них, чтобы, в

случае если по исчислении прочих, окажется равенство голосов, вскрыть его

для постановления решения. Состоявшееся таким образом по большинству

голосов заключение усиленной Комиссии считается решением Земских Чинов.

§ 83. Настоящий Сеймовый Устав имеет во всех своих частях пребывать

ненарушимым основным законом для Монарха и Земских Чинов Финляндии, до

изменения или отмены оного совокупным решением.

Для вящего же удостоверения засвидетельствовали, подкрепили и утвердили мы

сие подписью наших имен и предложением наших печатей, что состоялось в

Гельсингфорсе в четырнадцатый день Мая месяца в год по Рождестве Христовом

тысяча восемьсот шестьдесят седьмой.

От имени рыцарства и дворянства: И. М. Норденстам Ландмаршал (М.П.)

От имени духовного сословия: Эдуард Бергенгейм Тальман (М.П.)

От имени сословия горожан: Ф. В. Френкель Тальман (М.П.)

От имени крестьянского сословия: Август Мякипеска Тальман (М.П.)

Сохраняя за Собою принадлежащее Нам право в том виде, как оно установлено в

Форме Правления от 21 Августа 1772 года и в Акте Соединения и Охранения от

21 Февраля и 3 Апреля 1789 года и не изменено точными словами в

вышеизложенном Сеймовом Уставе, Мы Высочайше одобряем и утверждаем сей

Устав как ненарушимый основной закон. Для вящего же удостоверения подписали

Мы сие Собственноручно. В С.-Петербурге, 3 (15) Апреля 1869 года.

Александр.

Министр Статс-Секретарь Граф Армфельт.

Печатается про изданию: Корево Н. Сеймовый устав для Великого Княжества

Финляндского высочайше утвержденный 20 июля 1906 года. С приложением и

алфавитным указателем. СПб., 1913. С.130-158.

Примечание. В публикации Н. Корево § § 11. 12 и 51 Сеймового устава даны в

тексте в более поздних редакциях: 1897 и 1886 гг., а первоначальная

редакция их приводится в сносках. В данной публикации весь текст Устава дан

в первоначальном виде. Последующие редакции § § 11, 12 и 51 приводятся

вслед за исходными в тексте в квадратных скобках.

№ 15. Манифест Александра III. Высочайшее его Величества Государя

Императора и великого Князя Александра III Утверждение всем жителям

Великого Княжества Финляндского. Дано в С.-Петербурге 14 (2) Марта 1881

года

Божиею Милостию Мы, Александр Третий, Император и Самодержец Всероссийский,

Великий Князь Финляндский и прочая, и прочая, и прочая.

Объявляем через сие: что, произволением Всевышнего вступив в наследственное

обладание Великим Княжеством Финляндским, признали Мы за благо сим вновь

утвердить и удостоверить религию, основные законы, права и преимущества,

которыми каждое сословие сего Великого Княжества в особенности и все

подданные, оное населяющие, от мала до велика по установлениям этого края

до ныне пользовались, обещая хранить оные в ненарушимой и непреложной их

силе и действии.

С.-Петербург 2 (14) Марта 1881 года.

Александр

Печатается по изданию: Шиловский П. Акты, относящиеся к политическому

положению Финляндии. СПб., 1903. С. 13-14.

№ 16. Высочайшее постановление 19 июля (1 Августа) 1891 г. О некоторых

изменениях порядка производства дел и замещения должностей в высших

правительственных учреждениях Великого Княжества Финляндского.

В пояснение и изменение некоторых правил Инструкции для Статс-Секретариата

Великого Княжества Финляндского от 17 Марта 1826 года и § 3 высочайшего

Постановления от 30 Мая 1871 года об экзаменах, требуемых для производства

на должности в Финляндии, Мы признали за благо постановить:

1) Министру Статс-Секретарю Финляндии предварительно всеподданнейшего

доклада проектов новых законов для Великого Княжества, а также предложений

Финляндскому Сейму, запрашивать заключения Министров Империи в тех случаях,

когда дело вместе с тем касается интересов Империи и их ведомства.

При всеподданнейших докладах представлять Его Императорскому Величеству

законопроекты и предложения Сейму вместе с мнением Генерал-Губернатора и

заключением подлежащаго Министра Империи, когда таковое было запрошено.

2) Министру Статс-Секретарю препровождать Генерал-Губернатору края тексты

Высочайших Постановлений, а также законопроектов и предложений Сейму, на

русском только языке. Равным образом и Генерал-Губернатор сообщает таковые

Финляндскому Сенату на русском же языке. Точно так же на русском языке

поступают к Генерал-Губернатору все отзывы и представления Финляндского

Сената.

Переводы подлинных текстов на шведский и финский языки, равно как и

переводы представлений и отзывов Сената на русский язык, возложить, по

распоряжению Сената, на ответственных присяжных переводчиков.

Всеподданнейшие представления Финляндского Сейма переводятся тем же

порядком на русский язык.

3) Чинов Статс-Секретариата Великого Княжества Финляндского и Канцелярии

Генерал-Губернатора края впредь назначать из русских чиновников, окончивших

университетский курс и изучивших основательно местные финляндские законы, а

также из финляндцев с высшим образованием, но лишь основательно знающих

русский язык.

Печатается про изданию: Корево Н. Сеймовый устав для Великого Княжества

Финляндского высочайше утвержденный 20 июля 1906 года. С приложением и

алфавитным указателем. СПб., 1913. С.208-209.

№ 17. Высочайший Его Величества Государя Императора и Великого Князя

Николая Второго Манифест всем жителям Великого Княжества Финляндского. Дан

в Ливадии, 6-го ноября (25 октября) 1894 года

Божией Милостию Мы Николай Второй Император и Самодержец Всероссийский,

Великий Князь Финляндский и прочая, и прочая, и прочая.

Объявляем через сие: что произволением Всевышнего вступив в наследственное

обладание Великим Княжеством Финляндским, признали Мы за благо сим вновь

утвердить и удостоверить религию, основные законы, права и преимущества

которыми каждое сословие сего Великого Княжества в особенности и все

подданные, оное населяющие, от мала до велика по установлениям этого края

до ныне пользовались, обещая хранить оные в ненарушимой и непреложной их

силе и действии.

В Ливадии, 25 Октября 1894 года.

Николай.

Печатается по изданию: Шиловский П. Акты, относящиеся к политическому

положению Финляндии. СПб., 1903. С. 14-15.

№ 18. Высочайший Манифест от 3 (15) Февраля 1899 года

Божией милостью

МЫ, НИКОЛАЙ Второй, Император и Самодержец Всероссийский, Царь Польский,

Великий Князь Финаляндский, и прочая, и прочая, и прочая. Объявляем всем

верным Нашим:

Великое Княжество Финляндское, войдя с начала нынешнего столетия в состав

Российской Империи, пользуется по великодушному соизволению Блаженныя

памяти Императора Александра Благословенного и Его Державных Преемников

особыми в отношении внутреннего управления и законодательства учреждениями,

кои соответствуют бытовым условиям страны.

Но независимо от предметов местного законодательства Финляндии, вытекающих

из особенностей общественного ее строя, в порядке государственного

управления возникают по сему краю и другие законодательные вопросы, кои по

тесной связи их с общегосударственными потребностями не могут подлежать

исключительному действию учреждений Великого Княжества. Порядок разрешения

сего рода вопросов не определяется в действующем законодательстве точными

правилами, и недостаток оных подавал поводы к важным неудобствам.

В устранение сих неудобств, Мы, в непрестанной заботе о благе всех без

различия верных Наших подданных, признали полезным, в дополнение

действующих постановлений и в руководство подлежащим учреждениям Империи и

Великого Княжества, установить твердый и незыблемый порядок их деятельности

по начертанию и изданию законов общегосударственных.

Вместе с тем, оставляя в силе существующие правила об издании местных

узаконений, исключительно до нужд Финляндского края относящихся, Мы почли

необходимым предоставить Нашему усмотрению ближайшее указание предметов

общеимперского законодательства.

В сих видах Мы Собственноручно утвердили объявляемые вместе с сим Основные

Положения о составлении, рассмотрении и обнародовании законов, издаваемых

для Империи со включением Великого Княжества Финляндского.

По примеру Венценосных Предков Наших Мы видим залог процветания Финляндии в

теснейшем ее единении с Империею. Под сенью Державы Российской, сильная ее

защитою Финляндия, в течение почти целого столетия, неуклонно шла по пути

мирного преуспеяния, и Нам отрадно было удостовериться из недавних

заявлений Земских Чинов, что в сердцах финского народа живо сознание

преданности Нам и России.

Мы уповаем, что основанная на твердых указаниях положительного закона

совместная деятельность учреждений Империи и Великого Княжества

Финляндского по тем законодательным делам, которые касаются обоюдных их

интересов, послужить к вящему обеспечению действенных польз и выгод

Российского государства.

Дано в Санкт-Петербурге, в 3 день Февраля, в лето от Рождества Христова

тысяча восемьсот девяносто девятое, Царствования же Нашего в пятое.

На подлинном Собственною Его Императорского рукою подписано:

"Николай"

С подлинным верно:

Председатель Государственного Совета Михаил

Печатается по изданию: Материалы по финляндскому вопросу. Высочайший

Манифест от 3/15 Февраля 1899 г. Берлин, 1901. С. 5-7.

№ 19. Основные положения о составлении, рассмотрении и обнародовании

законов, издаваемых для Империи со включением Великого Княжества

Финляндского

1) Первообразное начертание законов, издаваемых для Империи со включением

Великого Княжества Финляндского, приемлет начало с Высочайшего каждый раз

соизволения в тех случаях, когда по общему течению дел управления

представится необходимым составить новое постановление или изменить либо

дополнить действующий закон.

2) Порядок сей соблюдается в отношении как законов, кои действуют на всем

пространстве Империи со включением Великого Княжества Финляндского, так

равно и законов, применяемых в пределах Великого Княжества, если они

касаются общегосударственных потребностей или находятся в связи с

законодательством Империи.

3) Высочайшее соизволение относительно издания указанных выше законов (ст.

1 и 2) испрашивается подлежащим Министром Империи и Министром Статс-

Секретарем Великого Княжества Финляндского, по предварительном их между

собою сношении. Финляндский Генерал-Губернатор, когда по ходу управления

Великого Княжества признает необходимым восполнить действующие в крае

законы в порядке, настоящими Положениями установленном, сообщает свои по

сему предмету предложения, для дальнейшего их направления, подлежащему

Министру Империи Министру Статс-Секретарю Великого Княжества.

4) По воспоследовании Высочайшего соизволения относительно издания закона

для Империи со включением Великого Княжества Финляндского, Министр Империи,

о доставлении заключений по существу проекта означенного закона, сносится с

Финляндским Генерал-Губернатором, Министром Статс-Секретарем Великого

Княжества Финляндского и Императорским Финляндским Сенатом.

5) По тем законодательным предположениям, кои в порядке внутреннего

управления Великого Княжества Финляндского поступают на утверждение

Финляндского Сейма, требуется заключение Сейма и в порядке издания законов,

упомянутых в статье 2 сих Положений. Заключение Сейма имеет состояться на

ближайшем его очередном собрании, если не последует Высочайшего повеления о

созыве с этой целью чрезвычайного Сейма.

6) По получении заключений Финляндского Генерал-Губернатора, Министра Статс-

Секретаря Великого Княжества Финляндского и Императорского Финляндского

Сената, а в подлежащих случаях (ст.5) и Финляндского Сейма, Министр Империи

вносит законопроект в Государственный Совет установленным в его учреждении

порядком. К представлению по сему предмету прилагаются в списках заключения

Сената и Сейма.

7) Законопроект сей рассматривается Государственным Советом на общем

основании, при участии Финляндского Генерал-Губернатора и Министра Статс-

Секретаря Великого Княжества Финляндского, а также тех Сенаторов

Императорского Финляндского Сената, кои, по Высочайшему избранию, будут

особо к тому назначены.

8) Удостоенное Высочайшего утверждения мнение Государственного Совета по

упомянутому законопроекту обнародывается установленным порядком как в

Империи, так и в Великом Княжестве Финляндском.

Председатель Государственного Совета

(подписал) "Михаил"

С подлинным верно:

Статс-Секретарь Государственного Совета

П. Харитонов

Печатается по изданию: Материалы по финляндскому вопросу. Высочайший

Манифест от 3/15 Февраля 1899 г. Берлин, 1901. С. 7-9.

№ 20. Высочайший Манифест 22 Октября (4 Ноября) 1905 г. О мерах к

восстановлению порядка в крае

Рассмотрев окончательно всеподданнейшую петицию Земских Чинов Финляндии от

31-го Декабря 1904 года о мерах к восстановлению закономерного порядка в

крае, Мы признали их заслуживающими Нашего внимания и подлежащими

осуществлению. Вместе с тем, в развитие установленных основными законами

прав финского народа, Мы Высочайше повелели составить проекты важных

преобразований основных законов, на предмет передачи таковых представителям

народа.

Вследствие сего Мы повелеваем приостановить действие Основных положений,

объявленных при Нашем Манифест от 3 (15) Февраля 1899 г., пока затронутые в

них вопросы не будут урегулированы законодательным актом, и отменить

Постановление от 2-го Апреля 1903 года, о мерах к охранению

государственного порядка и общественного спокойствия, с разъяснениями и

дополнениями к оному, и повеления от 10-го Ноября 1903 года, коими

отдельному корпусу жандармов предоставлены служебные права в Великом

Княжестве; пункт 12 Постановления от 10-го Июля 1902 года, об изменении

форм и порядка обнародования узаконений и правительственных распоряжений в

Великом Княжестве Финляндском; Постановление от 8-го Сентября 1902 года, об

изменении в некоторых частях Учреждения Императорского Финляндского Сената,

Постановление от того же числа, о расширении полномочий Губернаторов

Финляндии и Постановление от 26-го Марта 1903 года, об утверждении

инструкции Финляндскому Генерал-Губернатору и его Помощнику, равно как

Постановление от того же числа, об изменении инструкции Губернаторам, и

Устав о воинской повинности от 12-го июля 1901 года, Постановление от 31-го

июля 1902 года, об изменении некоторых правил, касающихся службы чинов

гражданского ведомства в Финляндии, Постановление от 14-го Августа 1902

года, о порядке удаления от службы должностных лиц административных

ведомств, Постановление от того же числа, о порядке возбуждения судебного

преследования за служебные преступления должностных лиц, и Постановление от

2-го Июля 1900 года о публичных собраниях.

Вместе с тем Мы повелеваем Сенату немедленно приступить к пересмотру

остальных, требующих изменений и перечисленных в петиции Постановлений.

Независимо от сего Мы признали за благо Высочайше поручить Сенату:

1) Составить проект нового Сеймового Устава в смысле современного

преобразования организации финского народного представительства, с

применением начал всеобщего и равного права голосов при избрании народных

представителей;

2) Выработать проекты основных законоположений, предоставляющих народному

представительству право поверять закономерность служебных распоряжений

членов Правительства и обеспечивающих гражданам края свободу слова,

собраний и союзов, и

3) Составить проект закона о свободе печати и немедленно издать объявление

о прекращении деятельности предварительной цензуры.

Проекты эти, по коим уже отчасти совершены подготовительные работы, Мы

ожидаем от Сената столь благонамеренно, чтобы они могли быть переданы

Земским Чинам на том чрезвычайном Сейме, созыв которого Мы одновременно с

сим повелели.

Мы твердо уповаем, что намеченные Нами меры, внушенные попечением о благе

Финляндии, послужат к укреплению уз, соединяющих финский народ с его

Монархом.

Печатается про изданию: Корево Н. Сеймовый устав для Великого Княжества

Финляндского высочайше утвержденный 20 июля 1906 года. С приложением и

алфавитным указателем. СПб., 1913. С.188-190.

№ 21. Высочайшее постановление относительно русского языка в

делопроизводстве административных учреждений Финляндии. 20 Апреля (3 Мая)

1906 года

По всеподданнейшему докладу представления Императорского Финляндского

Сената, Высочайше утверждено следующее постановление относительно русского

языка в делопроизводстве административных учреждений Финляндии:

§ 1. 1) Всеподданнейшие проекты сеймовых предложений и заключающихся в них

законов, равно как и постановлений, и подлежащих обнародованию

административным порядком, излагаются как на русском, так и на финском и

шведском языках, но к докладу Его Императорскому Величеству Государю

Императору и Великому Князю представляется только русский текст.

К всеподданнейшим представлениям Сейма и к принятым Сеймом законопроектам,

распоряжениям Сената, также приобщается русский текст.

2) К всеподданнейшим на Высочайшее Его Императорского Величества Имя

представлениям и заключениям Императорского Финляндского Сената,

составляемым в подлиннике на финском или шведском языках, приобщается

всегда перевод на русском языке.

3) Русский перевод финского или шведского подлинника приобщается к

отношениям Сената к Генерал-Губернатору.

4) Вышеизложенные правила относятся, как к Общему Собранию обоих

Департаментов, так и к Судебному и Хозяйственному Департаментам, а

определения пунктов 2 и 3 также к Прокурору Сената.

§ 2. 1) Все упомянутые в § 1 проекты и исходящие бумаги переводятся на

русский язык состоящими в Сенате присяжными и ответственными переводчиками.

2) Русские переводы упомянутых в пунктах 1 и 2 § 1 всеподданнейших

представлений и проектов подлежат поверке, для установления точного их

соответствия с подлинниками, в особой Проверочной Комиссии из трех членов,

назначаемых Хозяйственным Департаментом Сената.

3) Главный переводчик русского языка или, в соответствующих случаях, один

из помощников его, участвует в занятиях Проверочной Комиссии в качестве

члена и заверяет верность проверенных в Комиссии переводов.

§ 3 Все исходящие бумаги Генерал-Губернатора и его Канцелярии составляются

на русском языке. К бумагам, препровождаемым Генерал-Губернатором и его

Канцеляриею в Сенат, а также другие финляндские правительственные

установления и к должностным лицам в пределах края, приобщается финский или

шведский перевод.

[В редакции 1909 г.: § 3. Все делопроизводство Канцелярии Генерал-

Губернатора ведется исключительно на русском языке и все исходящие бумаги

Генерал-Губернатора, его Канцелярии и состоящих при нем должностных лиц

составляются на русском языке и определяются по назначению без приложения к

ним переводов на местный финский или шведский языки. 1909 Дек. 18 (31) 71

с.1 Выс. пост. § 3. ]

§ 4. 1) Все исходящие бумаги Министра Статс-Секретаря и Статс-Секретариата,

препровождаемые к Генерал-Губернатору и в его Канцелярию, составляются на

русском языке; к бумагам, коими сообщается решение Государя Императора и

Великого Князя, приобщается засвидетельствованный перевод на финский или

шведский языки.

2) Законы и постановления, утвержденные Его Императорским Величеством,

передаются Генерал-Губернатору и в Сенат в изложении как на русском, так и

на финский и шведский языках.

3) Переписка Статс-Секретариата с прочими финляндскими властями ведется на

финском или шведском, а с русскими властями на русском языке.

§ 5. Финляндская Паспортная Экспедиция употребляет русский язык в переписке

с Генерал-Губернатором и его Канцеляриею и с русскими властями, а в

остальной переписке финский или шведский язык.

§ 6. К представлениям Губернаторов Генерал-Губернатору и переписке их с

русскими властями приобщается русский перевод, заверенный присяжным

переводчиком. Представления Губернаторов к Генерал-Губернатору по делам, не

подлежащим оглашению, а также вся переписка, в виде писем и телеграмм,

излагается на русском языке.

§ 7. Состоящие в некоторых городах при Магистратах переводчики русского

языка обязаны, в случае надобности, исполнять обязанности переводчика для

перевода с русского языка и на русский по судебным делам в местных

Ратгаузском Суде и Магистрате.

2) Относительно знания русского языка, как условия назначения на некоторые

должности в Губернском Правлении и по губернской администрации в Выборгской

губернии, сохраняют силу изданные пере сим правила.

3) Сенат определяет, в каких местах края от чиновников, занимающих

известные должности в почтовых учреждениях, на железнодорожных станциях,

при полицейских учреждениях и в таможнях, требуется знание русского языка.

§ 8. Высочайшее объявление от 3 Декабря 1866 года, об обязанности судебных

и других присутственных мест Финляндии принимать прошения и документы,

писанные на русском языке, остается в силе.

§ 9. 1) Должности присяжных переводчиков русского языка сохраняются в тех

учреждениях и присутственных местах, где таковые в настоящее время имеются.

2) В судебных местах в пограничных с Империею местностях назначаются, в

случае надобности, присяжные переводчики русского языка.

§ 10. Сборник Постановлений Великого Княжества Финляндского печатается как

в финском и шведском изданиях, так и в русском.

§ 11. Настоящее постановление вступает в силу взамен Высочайшего Манифеста

от 7 (20) Июня 1900 года о введении русского языка в делопроизводство

некоторых административных присутственных мест Великого Княжества

Финляндского и Высочайшего постановления от 19 Июня 1902 года об

употреблении русского языка в исходящих от финляндских правительственных

установлений бумагах, действие которых посему прекращается. Равным образом

прекращается действие некоторых изданных перед сим определений об

обязательном требовании знания русского языка от лиц, назначаемых на

административные должности, поскольку означенные определения не согласуются

с правилами настоящего постановления.

Печатается про изданию: Корево Н. Сеймовый устав для Великого Княжества

Финляндского высочайше утвержденный 20 июля 1906 года. С приложением и

алфавитным указателем. СПб., 1913. С. 268-272.

Примечание. В публикации Н.Корево § 4 приведен в редакции 1909 г., а

первоначальный напечатан вслед за ним курсивом. В настоящей публикации весь

текст постановления дан в исходном виде. Более поздняя редакция § 4

приведена после первоначальной в квадратных скобках.

№ 22. Сеймовый Устав для Великого Княжества Финляндского

(извлечение)

Божьею Милостью,

Мы Николай Второй, Император и Самодержец Всероссийский, Царь Польский,

Великий Князь Финляндский, прочая, и прочая, и прочая. Объявляем чрез сие:

В виду выяснившейся необходимости дать дальнейшее развитие новым основным

законам организации финляндского народного представительства и по

обсуждении сего законодательного вопроса в порядке, установленном в § 71

Сеймового Устава от 3 (15) Апреля 1869 года, Мы признали за благо сим

утвердить к руководству принятый Земскими Чинами Финляндии по Нашему

Величайшему предложению новый Сеймовый Устав для Великого Княжества

Финляндского следующего, слово в слово, содержания:

Глава I.

Общие основания.

§ 1. Сейм Великого Княжества Финляндского представляет финский народ.

§ 2. Сейм образует одну палату в составе двухсот сеймовых депутатов.

§ 3. Выборы сеймовых депутатов производятся каждый третий год одновременно

во всей стране. Полномочия сеймового депутата начинаются с объявления его

избранным и продолжаются до окончания следующих выборов.

Государь Император и Великий Князь, буде признает то нужным, постановляет о

производстве новых выборов до истечения упомянутого в пункте первом

трехлетнего срока. В этом случае, если не последует нового роспуска Сейма,

полномочия депутатов продолжаются также в течение трех лет.

§ 4. Сеймовые депутаты избираются посредством прямых и пропорциональных

выборов, для чего край разделяется на избирательные округа, число коих

должно быть не менее двенадцати и не более восемнадцати.

Буде по местным условиям потребуется отступить от пропорциональной системы

выборов, то сверх означенного числа могут быть образуемы один или несколько

избирательных округов для выбора только одного сеймового депутата.

При выборах все избиратели имеют одинаковое право голоса. Избирательное

право не может быть осуществляемо чрез поверенного. Подробные правила об

избирательных округах, а также о времени и порядке производства выборов

установлены особым Законом о выборах.

§ 5. Право участия в выборах сеймовых депутатов принадлежит всем

финляндским гражданам, как мужчинам, так и женщинам, коим до начала года,

когда производятся выборы, исполнилось двадцать четыре года.

Избирательным правом однако не пользуются:

1. кто состоит на действительной военной службе;

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15


© 2000
При полном или частичном использовании материалов
гиперссылка обязательна.