РУБРИКИ

Национальная политика в имперской России

   РЕКЛАМА

Главная

Зоология

Инвестиции

Информатика

Искусство и культура

Исторические личности

История

Кибернетика

Коммуникации и связь

Косметология

Криптология

Кулинария

Культурология

Логика

Логистика

Банковское дело

Безопасность жизнедеятельности

Бизнес-план

Биология

Бухучет управленчучет

Водоснабжение водоотведение

Военная кафедра

География экономическая география

Геодезия

Геология

Животные

Жилищное право

Законодательство и право

Здоровье

Земельное право

Иностранные языки лингвистика

ПОДПИСКА

Рассылка на E-mail

ПОИСК

Национальная политика в имперской России

дань в казну е. и. в., в Тифлисе находящуюся, по 8000 червонных в год,

уплачивая оные в два срока, то есть 1 февраля (Зикааде) одну половину, а

другую 1 сентября (Жемадиель Авель), начав взносом первой половины, то есть

4000 червонных, при утверждении сего трактата е. и. в. А сверх того, по

обычаю азиатскому, долженствую я сверх присяги на верность в залог оной

дать старшего моего сына Мамат Хасан Аги сына второго Шукурмо на всегдашнее

пребывание в Тифлисе.

На печати изображено: Ибраим-хан.

Арт. 9. Е. и. в. из особого своего милосердия всемилостивейше дарует на

содержание имеющему пребывать в Тифлисе в залог верности его

высокостепенства внуку по 10 руб. серебром российской монеты на день.

На печати изображено: Ибраим-хан.

Арт. 10. Сей договор делается на вечные времена и не долженствует

подвергаться никаким переменам отныне навсегда.

На печати изображено: Ибраим-хан.

Арт. 11. Утверждение е. и. в. на настоящий трактат высочайшей его грамотой,

утвержденной государственной печатью, долженствует быть доставлено в шесть

месяцев от подписания сего или скорее, буде возможно.

На печати изображено: Ибраим-хан.

В достоверие чего нижеподписавшиеся подписали сии артикулы и приложили к

ним свои печати в лагере в Елисаветопольской округе при реке Курак в лето

от Рождества Христова 1805-е (по магометанскому исчислению 1220) месяца мая

(сафар) 14-го дня.

На печати изображено: Ибраим-хан.

Генерал от инфантерии князь Цицианов.

Клятвенное обещание

Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь пред всемогущим Богом великим

пророком нашим Магомедом сильным и преемником его, пророком же, сильным

Алием с одиннадцатью его потомками и святым его Кораном в том, что хощу и

должен е. и. в., своему истинному и природному всемилостивейшему великому

государю императору Александру Павловичу, самодержцу всероссийскому, и е.

и. в. всероссийского престола наследнику, который назначен будет, верно и

нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего, до

последней капли крови, и все к высокому е. и. в. самодержавству, силе и

власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь

узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и

оборонять, и при том по крайней мере стараться споспешествовать все, что е.

и. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться

может. О ущербе же е. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю,

не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не

допущать тщатися, и всякую мне вверенную тайность крайне хранить буду и

поверенным мне ханством управлять е. и. в. именем, безмолвно повиноваться

высочайшим повелениям и главноуправляющего Грузией и по ним надлежащим

образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и

вражды противно должности своей и присяги не поступать, и таким образом

себя вести и поступать, как верному е. и. в. подданному благопристойно есть

и надлежит. И как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать

могу, как суще мне господь Бог душевно и телесно да поможет.

В заключение же сей моей клятвы целую книгу святой Коран и во оном страшные

слова Валлаи, Биллаи, Таллаи. Аминь.

На печати изображено: Ибраим-хан.

По сей присяге приводил Ибраим-хана Ших Алистан Ахунд Мулла Махмад. И

приложена печать его.

При приводе к присяге свидетелем был генерал от инфантерии Цицианов.

Печатается по изданию: Под стягом России. Сборник архивных документов. М.,

1992. С.275-279.

№ 81. Грамота императора Александра I 21 мая 1805 года о принятии Селим-

хана Шакинского в подданство России

Божиею поспешествующею милостью мы, Александр Первый, император и

самодержец всероссийский, московский, киевский, владимирский, новгородский,

царь казанский, царь астраханский, царь сибирский, царь Херсониса-

Таврического, государь псковский и великий князь смоленский, литовский,

волынский и подольский, князь эстляндский, лифляндский, курляндский и

семигальский, самогицкий, корельский, тверский, югорский, пермский,

вятский, болгарский и иных; государь и великий князь Новагорода Низовские

земли, черниговский, рязанский, полоцкий, ростовский, Ярославский,

белоозерский, удорский, обдорский, кондийский, витебский, мстиславский и

всех северных стран повелитель и государь иверской, карталинской,

грузинской, имеретинской, мингрельской и кабардинской земли, черкасских и

горских князей и иных наследный государь и обладатель, наследник

норвежский, герцог шлезвиг-голстинский, стормарнский, дитмарсенский и

ольденбургский, государь еверский и проч., и проч., и проч.. Нам любезно-

верноподданному шакинской земли владельцу Селим-хану наша императорская

милость и благоволение. Снисходя на прошение Ваше, изъявленное нашему

генералу от инфантерии, кавказскому инспектору и главно-управляющему

Грузией князю Цицианову, вступить в вечное подданство Российской империи, и

видя нелицемерные знаки сего желания, равно как и преданности Вашей к

высокому нашему престолу в заключенных Вами с помянутым генералом от

инфантерии и князем Цициановым условиях, утверждаем и признаем Вас,, нашего

любезно-верноподданного, владетелем ханства Шакинского под верховным

покровительством, державой и защитой Российской империи, приемля Вас и дом

Ваш и всех шакинской земли жителей в число наших верноподданных, обещая Вам

и преемникам Вашим нашу императорскую милость и благоволение. Приняв за

благо все статьи постановления, заключенного по взаимному согласию Вашему с

нашим генералом от инфантерии князем Цициановым мая 21-го дня 1805 г.,

каковое слово от слова при сей жалованной нашей грамоте прилагается,

утверждаем оное во всей силе нашим императорским словом на вечные времена

ненарушимо за нас и преемников наших. Для славы дома Вашего и в память

нашей императорской милости к Вам и законным преемникам Вашим, шакинским

ханам, жалуем Вам знамя с гербом Российской империи и саблю, которые

повелеваем хранить в доме Вашем наследственно и при каждой перемене нового

преемника испрашивать высочайшего утверждения в звании хана Шакинского

нашими императорскими грамотами, которые, равно как и сия, по неизреченному

милосердию нашему будут к Вам всемилостивейше посылаемы. За сим поручая Вам

управлять шакинским народом с кротостью и правосудием, пребываем [уверены],

что Вы и наследники Ваши как в преданности Вашей к нашему [престолу], так и

в точном выполнении Ваших обязанностей пребудете непоколебимы. [ ] и в

залог монаршей нашей к Вам и народу шакинскому милости дана сия

императорская наша грамота за собственноручным нашим подписанием и с

приложением государственной печати в престольном нашем граде Святого Петра

июля 10-го дня в лето от Рождества Христова тысяча восемьсот пятое и

царствования нашего в пятое.

АЛЕКСАНДР

Князь Адам Чарторыский

Печатается по изданию: Под стягом России. Сборник архивных документов. М.,

1992. С.288-289.

Примечание: в квадратных скобках даны слова, написанные неразборчиво.

№ 82. Просительные пункты и клятвенное обещание Мустафы-хана Ширванского

при вступление в подданство России (25 декабря 1805 года)

Во имя всемогущего Бога.

Мы, то есть Мустафа-хан Ширванский и всероссийских войск генерал от

инфантерии, кавказской инспекции по инфантерии инспектор, главноуправляющий

Грузией, астраханский и кавказский военный губернатор, управляющий

гражданской частью в сих губерниях и пограничными здешнего края делами,

командующий военной Каспийской флотилией и орденов Св. Александра Невского,

Св. равноапостольного князя Владимира большого креста 1-й степени и Св.

великомученика и победоносца Георгия 3-го класса кавалер князь Павел

Цицианов, по полной мочи и власти, данной мне от е. и. в.,

всемилостивейшего моего великого государя императора Александра Павловича,

приступив с помощью Божией к делу о вступлении Мустафы-хана Ширванского со

всем его семейством и потомством и владениями в вечное подданство

Всероссийской империи и ныне счастливо царствующего великого государя

императора Александра Павловича и его высоким наследникам, заключили,

постановили и подписали на следующих артикулах.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул I. Я, Мустафа-хан Ширванский, именем моим, наследников и преемников

моих торжественно навсегда отрицаюсь от всякого вассальства или, под каким

бы то титулом ни было, от всякой зависимости от Персии или иной державы и

сим объявляю перед лицом всего света, что я не признаю над собой и

преемниками моими иного самодержавия, кроме верховной е. и. в.,

Всероссийского великого государя императора, и его высоких наследников и

преемников престола Всероссийского императорского, обещая тому престолу

верность, яко верноподданный раб оного, в чем и должен дать присягу по

обычаю на святом Коране.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул II. Е. и в., приемля со стороны его высокостепенства толь

чистосердечное обещание, равномерно обещает и обнадеживает императорским

своим словом за себя и преемников своих, что милость и благопопечение их от

высокостепенного Мустафы-хана Ширванского и преемников его, яко от

верноподданных своих, никогда не будут отъемлемы. В доказательство чего е.

и. в. дает императорское свое ручательство на сохранение целости настоящих

владений его высокостепенства и преемников его.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул III. Во мзду того чистосердечия, с каковым его высокостепенство

Мустафа-хан Ширванский признает верховную и единственную власть

всероссийских императоров над собою и преемников его, поставлено, что

помянутый хан, а после него, когда не оставит по себе детей, из его братьев

кого благоугодно будет е. и. в., всероссийскому великому государю

императору, утвердить на ханство яко достойнейшего, получить имеют через

главноуправляющего Грузией императорское на ханство подтверждение с

инвеститурой, состоящей в грамоте, государственной печатью утвержденной, по

получении которой новый хан долженствует торжественно учинить присягу на

верность подданства Российской империи и на признание верховной и

единственной власти всероссийских императоров над собой и его преемниками.

Форма же присяги прилагается при сем трактате, дабы ныне владеющий Мустафа-

хан Ширванский исполнил сей обряд в присутствии главноуправляющего Грузией.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул IV. Я, Мустафа-хан Ширванский, в доказательство, что мои намерения

в рассуждении моем и преемников моих верноподданства Всероссийской империи

и признания верховной и единственной власти всепресветлейших той империи

обладателей суть непорочны, обещаю без предварительного согласия

главноуправляющего Грузией не иметь сношения с окрестными владетелями. А

когда от них приедут посланцы или присланы будут письма, то большую и

меньшую важность в себе заключающие отсылать к главноуправляющему и

требовать от него разрешения; со стороны же неприятельствующей Российской

империи, то есть из-за Аракса, ни от Бабахана сардаря, ни от хана, ни от

кого бы то ни было ни писем, ни посланцев не принимать; буде же приедут, то

письма не распечатывать, с посланцами теми отправлять в нухинское владение

в Арешинскую крепость к начальнику войск российских. Буде же доказано

будет, что я оное учинил, то подвергаюсь наистрожайшему взысканию.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул V. Е. и. в., приемля с благоволением признание верховной и

единственной власти его над владениями Мустафы-хана Ширванского, обещает

именем своим и преемников своих:

1 - Народы тех владений почитать яко своих верноподданных, не различая

нимало с населяющими обширную Российскую империю.

2 - Высокостепенного Мустафу-хана и его дому наследников и потомков

сохранять беспременно на ханстве Ширванском.

3 - Власть, со внутренним управлением сопряженную, суд и расправу, так

равно как и доходы с владений его, предоставить его высокостепенству.

4 - Местечко Сальян оставить во всегдашнем ведении его высокостепенства,

так как он при заключении сего трактата в его владении состоит и в случае

нужды оборонять Ширванское ханство от неприятелей военной рукой, яко

Всероссийской империи принадлежащее.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул VI. Я, Мустафа-хан Ширванский, обязуюсь в знак верноподданнического

моего усердия: 1 - Возвратить Ибрагим-хану Карабагскому все природные

карабагские семьи, а не те, кои были прежде подданные ширванские, ушли в

Карабаг и потом оттоль возвратились.

2 - Уступить карабагскому Ибрагим-хану местечко Джават, яко его

принадлежность буде доказана, то будет ясно и верно.

3 - Отвечать за безопасность караванов, через владение Ширванское имеющих

проходить из Астрахани в Грузию, и для препровождения оных давать верного

от себя чиновника и конвой.

4 - Буде благоугодно будет правительству возвести какие-либо укрепления при

устье реки Куры, так равно как и в Джавате, доколе оный принадлежать мне

будет, потому что я им ныне владею, тогда нужных для того работников

поставить мне за цену, назначенную от главноуправляющего Грузией.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул VII. Е. и. в. в знак вящего благоволения и милости своей к его

высокостепенству Мустафе-хану Ширванскому всемилостивейше дарует ему и

преемникам его знамя с гербом Всероссийской империи, которое долженствует

оставаться при нем и по нем при владеющем хане знаком ханства и власти,

высочайше дарованной над оным владением, с коим на войну, если б

потребовалось, никто, кроме самого хана, выехать не может.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул VIII. Я, Мустафа-хан Ширванский, имея высочайшее е. и. в.

соизволение пользоваться обыкновенными моими доходами, обязуюсь вносить в

дань в казну е. и. в., в Тифлисе находящуюся, по 8000 червонных в год,

уплачивая оные в два срока, то есть 1 февраля (Зикааде) одну половину, а

другую - 1 сентября (Жамадиель Авель), начав взносом первой половины, то

есть 4000 червонных, при утверждении сего трактата е. и. в. А сверх того,

по обычаю азиатскому, долженствую я, сверх присяги на верность, в залог

оной, так как я бездетен, братья же мои один без зрения, а другой тяжко

болен, дать аманатами: Ахмад агу, Агагши-бека, Мухан-бека и Измаил-бека на

три первые месяца, по истечении которых в числе тех четырех должен быть на

трехмесячное пребывание один из детей старших беков, и именно: Ших Али-

бека, Омар-султана и Мустафы-бека, по очереди переменяясь.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул IX. Е. и. в. из особого своего милосердия всемилостивейше дарует на

содержание имеющим пребывать в Тифлисе в залог верности его

высокостепенства детям четырех беков всем по 10 руб. серебром российской

монеты на день.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Артикул X. Утверждение е. и. в. на настоящий трактат высочайшей его

грамотой, утвержденной государственной печатью, долженствует быть

доставлено в шесть месяцев от подписания сего или скорее, буде возможно.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

В достоверие чего нижеподписавшиеся подписали сии артикулы и приложили к

ним свои печати в лагере Ширванского владения на горе Чартма, в лето от

Рождества Христова 1805-е (по магометанскому же исчислению 1220-е) месяца

декабря (Шадвал) 25-го дня.

На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.

Генерал от инфантерии П. Цицианов

Печатается по изданию: Под стягом России. Сборник архивных документов. М.,

1992. С.294-297.

№ 83. Отношение гр. Гудовича к гр. Салтыкову, от 11-го января 1809 года, №

5.

(извлечение)

Затем по принятию вновь присяги на верность подданства Кубинскими жителями

подполк. Тихановский, по данным от меня еще прежде ген.-м. Гурьеву

наставлению, избрал 4-х почтенейших Кубинских беков , долженствующих под

управлением и надзором майора Рябинина, оставленного в роде коменданта,

управлять Кубинским владением и собирать в казну Е.И.В. все доходы; главное

же управление сего, так сказать, заседания поручено от меня Бакинскому

коменданту ген.- л. Репину, которому сие заседание должно дать во всем

полный отчет.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 3. Тифлис, 1869. С.401.

№ 84. Отношение ген. Тормасова к военному министру, от 18-го декабря 1810

года, № 18.

(извлечение)

Быстрые успехи оружия Е.И.В., прибретенные в Кубинской провинции против

беспокойнейшего мятежника Ших-Али, поддерживаемого Персидским

правительством, и совершенное усмирение сей провинции, отложившейся было от

верности к России, поставляют меня в обязанность почтенейши изложить перед

в. выс-м о подробностях сего происшествия.

[Далее излагается ход подавления мятежа, кончая экспедицией генерал-майора

Д.Т. Лисаневича в Табасаран, где укрывались мятежники. - Ю.С.]

После сего ген.-м. Лисаневич с вверенным ему отрядом обратился к Кубе, где

вся сия провинция преклонила свою повинную голову, главнейшие бунтовщики из

беков почти все схвачены и содержатся в Кубинской крепости. Я приказал

произвести над ними скорый военный суд и намерен в пример и страх сослать в

Сибирь, а имения их поручить людям верным в награду за их усердие. Народ

весь возобновил присягу на верность Е.И.В., учреждено в Кубе временное

правление, составленное из 4-х членов выбранных из почтенейших кубинцев,

имеющих на народ влияние и преданных России, под руководством главного в

Кубе Российского начальника, и таким образом кубинская экспедиция окончена

с полным успехом чрез быстроту, решимость и благоразумное распоряжение ген.-

м. Лисаневича.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 3. Тифлис, 1869. С.666-667, 670.

№ 85. Рапорт майора 9-го Егерскаго полка фон-Дистерло 2-го ген.-л.

Вельяминову, от 24-го июля 1819 года, № 81.

Сего числа после восьмидневной болезни Исмаил-хан помре, по полудни в 4-м

часу.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С.738.

№ 86. Предписание ген.-л. Вельяминова приставу Шекинскаго ханства майору

фон-Дистерло, от 27-го июля 1819 года, № 111.

Для удержания жителей ханства въ надлежащем спокойствии, а особливо от

приверженников Селнм-хапа, находящегося в бегах в Персии, я предписал

откомандировать к вам баталион 9-го Егерскаго полка, 2 орудия и весь

козачий 3олотарева 7-го полк. Полк. Золотарев назначен мною командиром сего

отряда и от меня предписано ему содействовать вам во всем, что до

спокойствия жителей относится; в управление же ханства отнюдь не

вмешиваться. А вам рекомендую в точности исполнить предписание к вам по

сему предмету кн. Мадатова от 20-го сего месяца, № 257, доколе от меня или

от главнокомандующего не получите дальнейших предписаний.

Если бы Селим-хан осмелился появиться в ханстве, то стараться или схватить

или истребить его.

А между тем с неослабною деятельностью старайтесь из-под руки наклонять

Шекинский народ к единодушному желанию, чтобы в Щекинском владении введено

было Российское правление по примеру Бакинской и Кубинской провинций, с

прибытием же туда войск извольте объявить о сем и всенародно.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С.738.

№ 87. Собственноручное предписание ген. Ермолова ген.-л. Вельяминову, от 31-

го июля 1819 года. № 1. - Андрей.

(извлечение)

Сейчас из рапорта кн. Мадатова узнал я о смерти Измаил-хана Шекинскаго и в.

пр. спешу предложить следующее: На основании Высочайшего трактата, за

неимением после умершего хана наследников, ввести в ханство Российское

управление и впредь до точного постановления совершенно в том образе, как

управляется Кубинская провинция. Все прочие ханства и области известить

прокламациею, у сего препровождаемою.

Отправить в ханство артиллерии ген.-м. Ахвердова и Правителя Канцелярии с.

с. Могилевскаго, которым поручить привести в известность поступающие с

ханства доходы, не изменяя образа их ни количества, не уменьшая.

Впоследствии, в облегчение народа могут быть подати убавлены или образ

взимания оных сделаться приличнейшнм. - В откупных по ханству статьях,

составляющих главнейший доход, сделать верный расчет с принявшими их в

содержание.

Майор Дистерло, - офицер известный благородными свойствами, назначается

комендантом.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С.738-739.

№ 88. Собственноручная прокламация ген. Ермолова жителям ханства

Шекинского, от 31 июля 1819 года. В лагере при сел. Андреевском.

По смерти ген.-м. Измаил-хана Шекинского, у коего не осталось наследников,

на основании Высочайше дарованного трактата, вводится в ханстве Российское

правление.

Я надеюсь, что жители ханства, увидев заботливость начальства о соблюдении

их выгод, попечительность об охранении их собственности и спокойствия,

окажут опыты усердия и верности великому Государю, всегда милосердному и

справедливому.

Каждый из жителей должен быть уверен в своей собственности и начальство

Российское признает ее за вещь священную и оной не касается.

Доходы поступавшие в пользу хана будут входить в казну Императорскую и

собираться особыми для того чиновниками.

Подати и повинности остаются те же самые, как были при управлении ханском.

Когда приведется в известность, в чем состояли сии доходы, буде окажутся

таковые, которые отягощали верных подданных великого Государя, я сделаю о

том всеподданнейшее мое представление и знаю, что Г. И. никогда нс

отказывает милости и благотворений.

Отныне впредь уничтожается имя ханства и оное называется Шекинской

областью.

Предупреждаю жителей Шекинской области, что мне приятно будет слышать, что

семейству и родственникам покойного хана окажут они уважение,

принадлежавшее покойному и отцу его, - обоим служившим с верностью великому

Государю.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С. 739.

№ 89. Собственноручная прокламация ген. Ермолова жителям ханств:

Ширванскаго, Карабагскаго, Талышинскаго, Кюринскаго; провинции Кубинской и

прочих мусульманских областей, от 31 июля 1819 года. - В лагере при селе

Андреевском.

Приемля с душевным прискорбием кончину Измаил-хана Шекинского, который как

сам, так и покойный отец его служили с отличным усердием и постоянною

верностью своему великому Государю, объявляю, что по прекращении рода их

ханство Шекинское, по трактату Всемилостивейше им дарованному, поступает в

Российское управление и отныне впредь именуется не ханством, но Шекинскою

провинциею.

Каждому из единоверцев покойного Измаил-хана приятно будет знать, что

великий Государь, уважая службу его и верность, семейство его нс оставит

без высокой милости и покровительства.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С.739.

№ 90. Письмо ген. Ермолова к гр. Нессельроде, от 2-го августа 1819 года. -

Андрей

Прошедшего июля 21-го дня ген.-м. Измаил-хан после 8-ми-дневной болезни

умер. После него нет наследников и я дал приказание ввести в ханство

Российское правление, подобное существующему в других обращенных из ханств

провинциях.

О чем честь имею просить в. с. доложить Е. П, В.

По возвращении в Грузию займусь я исправлением погрешностей прежнего

злодейского управления и народ отдохнув от неистовств оного, будет

благословлять благотворительнейшего из монархов.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С.739.

№ 91. Положение Комитета Министров 28 ноября 1819 года. - О введение

Российского правления в ханстве Шекинском.

Слушана записка Управляющего Министерством иностранных дел от 24 ноября за

№ 576 (по Азиатскому Департаменту) внесенная в журнале Комитета под № 2190,

по уведомлению Ген. Ермолова, что Ген.-Майор Измаил Хан Шекинский умер, и

что он дал приказание ввести в сие Ханство Российское правление.

Комитет положил довести о сем до Высочайшего сведения, что и исполнено .

Печатается по изданию: Полное собрание законов Российской империи. Собрание

первое. Том 36. 1819. СПб., 1830. С. 398.

№ 92. Прокламация ген. Ермолова жителями Ширванскаго ханства, от августа

1820 года.

Со времени брака с дочерью дженки Хамбутая Казикумухскаго Мустафа-хан вошел

с сим мошенником во все изменнические связи и замыслы.

Долго старался я отклонить его от худых намерений; но душа коварного

изменника не доверяла искренним моим советам. Он не преставал быть другом

беглеца Ших-Али-хана, которого отец покрыл поруганием его семейство. Ему и

дженки Хамбутаю способствовал возмущать Дагестан против войск великого

своего Государя; злодея Хамбутая и сына Ших-Али-хана недавно еще пронустил

чрез Ширванское владение.

Сообразуясь с великодушием Государя кроткого и милосердого, долго снисходил

я неблагодарному Мустафа-хану; но не видя конца злодействам, объявляю

жителям Ширванским, что лишен он навсегда ханского достоинства и ханство

принимается в Российское управление.

Для сохранения в оном спокойствия вступят немедленно войска великого нашего

Государя.

Почтенные беки и прочих состояний жители могут уверены быть в

покровительстве и защите. Собственности каждого коснуться никто не посмеет;

обыкновения земли сохраню я с удовольствием. От меня присланы будут

чиновники для учреждения управления. Верным и усердным будут за службу

награды. Боже сохрани тех, кои будут участниками в измене бывшего хана

Мустафы. Кто осмелится поднять оружие в защиту злодея таковых со всеми

семействами постигнет ужасное наказание.

Желаю я, чтобы жители Ширвана были счастливы и для того предостерегаю их.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С.812.

№ 93. Предписание ген. Ермолова кн. Мадатову, от 27-го августа 1820 года, №

184.

(извлечение)

Страшась справедливого наказания за гнусную измену, Мустафа-хан бежал в

Персию и Ширванская провинция поступает в Российское управление. Для

введения оного назначаю я в. с., ибо провинция, состоя более З-х лет в

кругу начальствования вашего, более других вам известна, для содействия по

всем вообще занятиям, до управления относящимся, определяю правителя

Канцелярии с. с. Могилевского.

Вместе с сим поручаю к исполнению следующее:

Впредь до точного постановления учредить управление в том образе, каковым

оно ныне в Кубинской провинции, привести в известность поступающие с

ханства доходы в настоящем их виде и количестве и на прежнем основании

продолжать их взимание, умножение оных или уничтожение неприличествующих в

правительстве благоустроенном определено будет впоследствии, по сделанным

вами изысканиям. В откупных но ханству статьях, главнейший доход

составляющих, сделать верный расчет с принявшими их в содержание. Сделать

таковой особенно с откупщиком Сальянских рыбных промыслов н. с. Ивановым и

в уплате им откупной хану суммы потребовать несомненных доказательств.

Вводя управление в народе, имевшем с русскими мало обращения, и в пользу

их, конечно, не предупрежденном мошенником ханом, дабы привязать оных,

поручая вообще иметь обхождение ласковое и снисходительное, исключительно

же с беками первейших и коренных в земле фамилий и из них избранным

поручить управление магалами, удалив немедленно изменнику приверженных и

сколько можно избегая последователей Алиевой секты.

В должность коменданта не умедлю я прислать чиновника; в казначеи избрать

благонадежного офицера до определении настоящего в сие звание. Доходы с

провинции, впредь до нового порядка, обращать в экстраординарную моего

распоряжения сумму. где под особенною статьею они сохраняемы будут.

Составить проект о учреждении таможеи и застав, означив приличнейшие для

того места, и представив ко мне с вашим мнением.

Местные обстоятельства лучше укажут меры и соображения нежели каковыя могу

я предложить, и потому я должен ограничиться одним начертанием главной

цели, достижение коей зависеть будет от тщательного внимании и

благоразумных распоряжений.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С.812-813.

№ 94. Прокламация ген. Ермолова жителям Карабагского ханства, от ноября

1822 года

С крайним удивлением известился я об измене и побеге в Персию Мехти-Кули-

хана Карабагского.

А потому ханство Карабагское с сего времени приемлется под непосредственную

зависимость Российского правительства. Власть ханская навсегда уничтожается

и для учреждения в земле нужного управления будут от меня присланы особые

чиновники. Почтенные беки и прочих состояний жители могут совершенно

положиться на покровительство и защиту Российского правительства. Приятно

мне уверить их, что собственность их останется неприкосновенною, что

обыкновения земли сохраню я с удовольствием и что верным и усердным всегда

будет открыть путь к получению наград, соответственных заслугам. Но вся

строгость и жестокое преследование постигнет тех, кои участвовали в измене

беглеца-хана и кои дерзнут иметь с ним тайные сношения.

Искренно желая, чтобы жители Карабага были счастливы и в спокойствии своем

почувствовали бы всю цену кроткого правления, я для того сим их

предостерегаю.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 6. Часть 1. Тифлис, 1874. С.850.

№ 95. Предписание гр. Паскевича ген.-м. Ралю, от 2-го мая 1828 года, №

1003.

В предписании, от 23 апреля, № 488, вам даны нужные наставления для

принятия от Персиян ханства Талышинского, на основании 4-й статьи

Туркменчайского трактата.

Начальство над войсками, к занятию оного хансмтва отряженными, вам вверено;

для внутреннего управления ханства сего имеете учредить временное правление

под председательством одного старшего обер-офицера из двух штаб- или обер-

офицеров и двух же почетнейших природных жителей, на верность и усердие

которых можно положиться. О том, кого, по мнению вашему, полезно будет

назначить как председателем, так и членами, не оставьте немедленно

представить мне на утверждение.

Главные обязанности сего правления суть:

17. Принятие надлежащих мер для водворения спокойствия и благосостояния в

округе.

18. Приведение в известность всякого имущества ханского и доходов, прежде

ханами получаемых, и проч.

19. Правильный сбор сих доходов и целостное хранение оных в казне до

дальнейшего распоряжения.

20. Принятие мер к обеспечению постоянного продовольствия войск, в округе

расположенных, местными способами, но без истощения и разорения

жителей под опасением строжайшей ответственности за малейшее

утеснительное и несправедливое действие.

21. Рассмотрение и решение споров между жителями по правилам и обычаям

местным: дела же уголовные представлять на утверждение Тифлисского

военного губернатора, и

22. Прекращение всяких беспорядков и наблюдение за действиями и

спокойствием старшин в селениях и самих жителей.

Все принятые на сем основании меры приводятся в исполнение председателем,

имеющим главное по исполнительной части начальство.

К исправлению должности письмоводителя вы на первый случай назначите кого

либо из военных офицеров по избранию председателя; писарей откомандировать

военных, а мирз или писцов Татарских избрать из тамошних жителей. :

Предоставляю впрочем, временному правлению дополнять правила сии по

усмотрению местных обстоятельств и настоящего положения Талышинскаго

ханства собственными соображениями.

Печатается по изданию: Акты собранные Кавказской Археографической

Коммиссиею. Том 7. Тифлис, 1878. С. 466-467.

В. Закавказье в целом

№ 96. Трактат вечного мира и дружбы, заключенный между Императором

Всероссийским и Персидским государством в Российском лагере в урочище

Гюлистан при речке Зейве, чрез назначенных к тому с обоих сторон

Полномочных, и подтвержденных обоюдными Государственными Ратификациями,

размененными взаимными Полномочными в Тифлисе 15 числа сентября месяца 1814

года.

(извлечение)

Во имя Господа Всемогущего.

Е. и. в. и всепресветлейший и державнейший великий государь император и

самодержец всероссийский и е. в. в. пады-шах, обладатель и повелитель

Персидского государства, по высокомонаршей любви своей к обоюдным их

подданным, имея искреннее взаимное желание положить конец бедствиям войны,

сердцу их противной, и восстановить на прочном основании твердый мир и

добрую соседственную дружбу, существовавшую издревле между империей

Всероссийской и Персидским государством, рассудили за благо назначить для

сего праведного и спасительного дела полномочными своими: е. в. император

всероссийский - превосходительного Николая Ртищева, своего генерал-

лейтенанта, главнокомандующего войсками в Грузии и на Кавказской линии,

главноуправляющего по гражданской части в губерниях Астраханской,

Кавказской и в Грузии и всеми пограничными здешнего края делами,

командующего военной Каспийской флотилией и кавалера орденов Св. Александра

Невского, Св. Анны 1-й степени, Св. великомученика и победоносца Георгия 4-

го класса и имеющего золотую шпагу с надписью "За храбрость", а е. в. шах

персидский - своего высокостепенного и высокопочтенного Мирзу-Абул-Хассан-

Хана, бывшего чрезвычайным посланником при дворах турецком и английском,

избранного между персидскими начальниками ближайшего чиновника своего

государя, советника тайных дел высочайшего персидского двора, происходящего

из визирской фамилии, хана второго класса при дворе персидском и имеющего

от своего государя отличную милость, состоящую в кинжале и сабле,

бриллиантами украшенных, в шалевом платье и лошадином уборе, осыпанном

бриллиантами; в следствие чего, мы, вышепоименованные уполномоченные,

съехавшись Карабагского владения в урочище Гюлистан при речке Зейве и по

размене полномочий, рассмотрев каждый со своей стороны все касающееся до

постановляемого нами от имени великих наших государей мира и дружбы, в силу

данной нам власти и высочайших полномочий постановили и утвердили на вечные

времена следующие статьи:

Ст. 1. Вражда и несогласия, существовавшие доселе между Российской империей

и Персидским государством, прекращаются отныне впредь сим трактатом, и да

будет вечный мир, дружба и доброе согласие между е. и. в. самодержцем

всероссийским и е. в. шахом персидским, их наследниками и преемниками

престолов и обоюдными их высокими державами.

Ст. II. Поелику чрез предварительные сношения между двумя высокими

державами, взаимно соглашеность уже, чтобы постановить мир на основании

status quo ad presentem, то есть дабы каждая сторона осталась при владении

теми землями, ханствами и владениями, какие ныне находятся в совершенной их

власти, то границей между империей Всероссийской и Персидским государством

от сего времени впредь да будет следующая черта: начиная от урочища Одина-

Базара прямой чертой чрез Муганскую степь до Едибулукского брода на реке

Аракc, оттоль вверх по Араксу до впадения в оную речки Капанакчая, далее же

правой стороной речки Капанакчая до хребта Мигринских гор и оттуда

продолжая черту межами ханств Карабагского и Нахичеванского, хребтом

Алагезских гор до урочища Даралагеза, где соединяются межи ханств

Карабагского, Нахичеванского, Ериванского и части Елисаветпольского округа

(бывшего Ганжинского ханства), потом, от сего места межою, отделяющей

Ериванское ханство от земель Елисаветпольской округи, также Шамшадильской и

Казахской, до урочища Эшок-Мейдана, и от оного хребтом гор по течению

правой стороны речки и дороги Гимзачимана по хребту уже Бамбакских гор до

угла межи, Шурагельской; от сего же угла до верху снеговой горы Алагеза, а

отсель по хребту гор межою Шурагельской между Мастарасом и Артиком до речки

Арпачая. Впрочем, как Талышинское владение в продолжение войны переходило

из рук в руки, то границы сего ханства со стороны Зинзелей и Ардавиля для

большей верности определены будут по заключении и ратификации сего трактата

избранными с обеих сторон комиссарами со взаимного согласия, кои под

руководством главнокомандующих с обеих сторон сделают верное и подробное

описание земель, деревень и ущелий, также рек, гор, озер и урочищ, кои до

настоящего времени находятся в действительной власти каждой стороны, и

тогда определится черта границ Талышинского ханства на основании status quo

ad presentem, таким образом, чтобы каждая сторона осталась при своем

владении. Равным образом и в вышеупомянутых границах, ежели что перейдет за

черту той или другой стороны, то по разобрании комиссарами обеих высоких

держав, каждая сторона, на основании status quo ad presentem доставит

удовлетворение.

Ст. III. Его шахское в. в доказательство искренней приязни своей к е. в.

императору всероссийскому сим торжественно признает как за себя, так и за

высоких преемников персидского престола принадлежащими в собственность

Российской империи ханства Карабагское и Ганжинское, обращенное ныне в

провинцию под названием Елисаветпольская; также ханства Шекинское,

Ширванское, Дербентское, Кубинское, Бакинское и Талышинское с теми землями

сего ханства, кои ныне состоят во власти Российской империи; при том весь

Дагестан, Грузию с Шурагельской провинцией, Имеретию, Гурию, Мингрелию и

Абхазию, равным образом все владения и земли, находящиеся между

постановленной ныне границей и Кавказской линией, с прикосновенными к сей

последней и к Каспийскому морю землями и народами.

Заключен в Российском лагере Карабахского владения в урочище Гюлистан, при

речке Зейве, в лето от Рождества Христова 1813, месяца октября 12 дня, а по

персидскому исчислению 1228, месяца Шевалла 29 дня.

Печатается по изданию: Полное собрание законов Российской империи. Собрание

первое. Том 32.1812-1815. СПб., 1830. С. 641-645.

№ 97. Трактат, заключенный между Его Величеством Императором Всероссийским

и Его Величеством Шахом Персидским. - О мире между Россией и Персией

(извлечение)

Во имя Бога Всемогущего.

Его императорское величество всепресветлейший, державнейший великий

государь император и самодержец всероссийский и. е. в. падишах персидский,

равно движимые искренним желанием положить конец пагубным следствиям войны,

совершенно противной их взаимным намерениям, и восстановить на твердом

основании прежние сношения доброго соседства и дружбы между обоими

государствами постановлением мира, который бы, в самом себе заключая

ручательство своей прочности, отвращал на предбудущее время всякий повод к

несогласиям и недоразумениям, назначили своими уполномоченными для

совершения сего спасительного дела: е. в. император всероссийский - своего

генерал-адъютанта, генерала от инфантерии, командующего Отдельным

кавказским корпусом, главноуправляющего гражданскою частью в Грузии,

губернии Астраханской и области Кавказской, начальствующего Каспийскою

флотилиею, кавалера орденов Св. Александра Невского с алмазными

украшениями. Св. Анны 1-й степени с алмазными украшениями, Св. Владимира 1-

й степени, Св. Георгия II класса, имеющего две шпаги за отличие, из коих

одна с надписью "За храбрость", а другая украшена алмазами, и кавалера

иностранных орденов прусского Красного Орла 1-й степени, ордена Луны

Высокой Порты Оттоманской и многих других Ивана Паскевича и своего

действительного статского советника, камергера и кавалера орденов Св.

Владимира 3-й степени, польского Станислава 2-й степени и Св. Иоанна

Иерусалимского Александра Обрескова, а е. в. шах персидский - е. в. принца

Аббаса Мирзу. Уполномоченные сии, съехавшись в селении Туркманчае и по

размене данных им полномочий, кои найдены в надлежащем порядке, постановили

и заключили нижеследующие статьи:

Статья I

Отныне на вечные времена пребудет мир, дружба и совершенное согласие между

е. в. императором всероссийским и е. в. шахом персидским, их наследниками и

преемниками престолов, их державами и обоюдными подданными.

Статья II

Е. в. император всероссийский и е. в. падишах персидский, принимая в

уважение, что с войною, между высокими договаривающимися сторонами

возникшею и ныне счастливо прекращенною, кончились и взаимные по силе

Гюлистанского трактата обязательства, признали нужным заменить означенный

Гюлистанский трактат настоящими условиями и постановлениями,

долженствующими устроить и утверждать более и более будущие мирные и

дружественные между Россиею и Персиею сношения.

Статья III

Е. в. шах персидский от своего имени и от имени своих наследников и

преемников уступает Российской империи в совершенную собственность ханство

Эриванское по сию и по ту сторону Аракса и ханство Нахичеванское.

Вследствие сей уступки е. в. шах обязуется не позже шести месяцев, считая

от подписания настоящего договора, сдать российским начальствам все архивы

и публичные документы, относящиеся до управления обоими вышеозначенными

ханствами.

Статья IV

С согласия обеих высоких договаривающихся сторон постановляется границею

между обоими государствами следующая черта: начиная с той точки от границы

оттоманских владений, которая всех ближе в прямом направлении отстоит от

вершины Малого Арарата, граничная черта пойдет до вершины сей горы; оттуда

по покатости ее сойдет к верховью реки Нижнего Карасу, вытекающей с южной

стороны Малого Арарата; потом сия граничная черта продолжится по течению

той реки до впадения оной в Аракс против Шерура; от сего пункта она пойдет

по руслу реки Аракса до крепости Аббас-Абада; здесь около внешних

укреплений сей крепости, находящихся на правом берегу Аракса, будет

обведена окружность шириною в пол-агача, т. е. в 3/2 российских версты, во

всех направлениях, и пространство земли, содержащееся в сей окружности,

сполна будет принадлежать исключительно России и имеет быть отрезано с

величайшей точностью в течение двух месяцев, считая от сего числа. Начиная

с того места, где означенная окружность с восточной стороны примкнется к

берегу Аракса, пограничная черта пойдет паки по руслу сей реки до

Едибулукского брода; оттуда персидское владение будет простираться по руслу

реки Аракса на 3 агача, т. е. на 21 российскую версту; потом граница пойдет

прямо чрез Муганскую степь до реки Болгару к месту, лежащему З-мя агачами,

т. е. 21 верстою, ниже соединения двух речек: Одинабазар и Саракамыш.

Оттуда граница продолжится по левому берегу реки Болгару вверх до

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15


© 2000
При полном или частичном использовании материалов
гиперссылка обязательна.